| My
soul has its secret, my life has its mystery An eternal love concieved in a moment Evil has no hope, and I had to hold my tongue And she who did never knew a thing Alas I would have passed her by unseen Always by her side, and yet alone And right up till the end I'd have done my time on earth Not daring to ask anything nor having recieved a thing For her, even though God made her sweet and tender She'll go on her path, distracted and without hearing This murmer of love lifted on her steps At her thankless task piously loyal She'll say, reading these lines full of her "Who then is this woman?" and won't understand |
Ma âme a son
secret, ma vie a son mystère Un amour éternel en un moment conçu Le mal est sans espoir, aussi j'ai dû me taire, Et celle qui l'a fait n'en a jamais rien su. Hélas ! j'aurai passé près d'elle inaperçu, Toujours à ses côtés, et pourtant solitaire Et j'aurai jusqu'au bout fait mon temps sur la terre, N'osant rien demander et n'ayant rien reçu. Pour elle, quoique Dieu l'ai faite douce et tendre Elle ira son chemin, distraite et sans entendre Ce murmure d'amour élevé sur ses pas. A l'austère devoir pieusement fidèle, Elle dira, lisant ces vers tout remplis d'elle "Quelle est donc cette femme?" et ne comprendra pas. |