Ces petits riens
| It's
better to think of nothing Than to not think at all Nothing is already Nothing is already a lot We remember nothing And since we forget everything Nothing is certainly better Nothing is certainly better than anything It's better to think of nothing Than to think of you That's no good for me That's no good for me at all But as if things were normal I think of all These little nothings That come to me from you If it grew by nothing Nothing at all between us Obviously That's not a lot It's those little nothings That I've lined up end to end These little nothings That come to me from you It's better to cry for nothing Than to laugh at everything Crying for nothing Is already a lot But you you have nothing In your heart and I admit I'm jealous I'm very angry at you It's those little nothings That come to me from you Would you like them? Here! What do you want I don't want for anything In the world nothing to do with you To be with you You have to be half crazy |
Mieux vaut
n’penser
à rien Que n’pas penser du tout Rien c’est déjà Rien c’est déjà beaucoup On se souvient de rien Et puisqu’on oublie tout Rien c’est bien mieux Rien c’est bien mieux que tout Mieux vaut n’penser à rien Que de penser à vous Ça n’me vaut rien Ça n’me vaut rien du tout Mais comme si de rien N’était je pense à tous Ces petits riens Qui me venaient de vous Si c’était trois fois rien Trois fois rien entre nous Évidemment Ça ne fait pas beaucoup Ce sont ces petits riens Que j’ai mis bout à bout Ces petits riens Qui me venaient de vous Mieux vaut pleurer de rien Que de rire de tout Pleurer pour un rien C’est déjà beaucoup Mais vous vous n’avez rien Dans le cœur et j’avoue Je vous envie Je vous en veux beaucoup Ce sont ces petits riens Qui me venaient de vous Les voulez-vous ? Tenez ! Que voulez-vous Moi je ne veux pour rien Au monde plus rien de vous Pour être à vous Faut être à moitié fou |
English translation ©2008 Alex Chabot